corpus · 101 on file
Quotes
Every verified statement attributed to a politician or party in the dataset. Each carries a year, the context, and at least one source citation. The same corpus drives the Who-said-it game and the "On the record" sections on entity pages.
-
Mr. Prime Minister, you said that a strong prime minister tells the President of the United States—'yes' when possible, and 'no'—when necessary. This is the time to tell our friend, President Trump—'no'. Now is the time to do what is required and necessary to strike Hezbollah, to unleash the hands of our fighters, and to restore security to the north.
אדוני ראש הממשלה, אמרת שראש ממשלה חזק אומר לנשיא ארה״ב- ׳כן׳ כשאפשר, ו׳לא׳- כשצריך. זה הזמן לומר לידידנו, הנשיא טראמפ-׳לא׳. כעת הזמן לעשות מה שמתחייב ונדרש כדי להכות בחיזבאללה, להתיר את ידי לוחמינו ולהחזיר את הביטחון לצפון.
-
Israel's treacherous and reprehensible attack against the State of Qatar constituted a flagrant violation of its territorial integrity and of the security of the Arabian Gulf region.
يشكّل اعتداء إسرائيل الغادر والمشين على دولة قطر انتهاكاً صارخاً لسلامة أراضيها ولأمن منطقة الخليج العربي.
-
We call for sanctions to be imposed on Israel in response to its blatant violations of international law and its unlawful encroachments on the sovereignty of states.
ندعو إلى فرض عقوبات على إسرائيل ردّاً على انتهاكاتها الصارخة للقانون الدولي واعتداءاتها غير المشروعة على سيادة الدول.
-
The current Israeli government's provocative calls for a so-called "Greater Israel" can only be realised through the blatant violation of the sovereignty and territorial integrity of its neighbours — and there's nothing great about that.
دعوات الحكومة الإسرائيلية الحالية الاستفزازية إلى ما يُسمّى بـ"إسرائيل الكبرى" لا يمكن أن تتحقّق إلا عبر الانتهاك الصارخ لسيادة جيرانها وسلامة أراضيهم. ولا شيء عظيم في ذلك.
-
Statehood is not something Palestinians need to earn. It is not a reward — it is an indisputable right.
الدولة ليست شيئاً يجب على الفلسطينيين أن يكسبوه. وليست مكافأة، بل حقّ لا جدال فيه.
-
We restructured civil and military institutions, dissolving all previous formations under the principle of ensuring weapons remain solely in the hands of the state.
أعدنا هيكلة المؤسسات المدنية والعسكرية، وحلّ جميع التشكيلات السابقة وفق مبدأ أن يكون السلاح حصراً بيد الدولة.
-
Algeria is and will remain a sister country to which we are linked by ties of brotherhood, religion, history, geography, and shared destiny.
إنّ الجزائر هي وستبقى بلداً شقيقاً تربطنا به وشائج الأخوّة والدين والتاريخ والجغرافيا والمصير المشترك.
-
Syria is reclaiming its rightful place among the nations of the world.
سوريا تستعيد مكانتها الحقيقية بين أمم العالم.
-
The modern, advanced Israel admired from afar, and the Israel that Palestinians have experienced firsthand simply cannot co-exist. Israel will eventually be entirely one or the other.
-
There will be no Palestinian state, and there is no place for a Palestinian state — neither west nor east of the Jordan.
לא תהיה מדינה פלסטינית, ואין מקום למדינה פלסטינית — לא ממערב לירדן ולא ממזרחו.
-
We are following the same path as the martyrs and the resistance: we will follow it, we will follow it.
نحن سائرون على نفس الطريق، طريق الشهداء والمقاومة، سنسير عليه، سنسير عليه.
-
After a year of the war, and with all that has been and is still being perpetrated in it, it is no longer tenable to talk about Israel's right to defend itself in this context without being complicit in justifying the crime.
بعد سنة من الحرب، وبكلّ ما اقتُرف ولا يزال يُقترف فيها، لم يعد ممكناً الحديث عن حقّ إسرائيل في الدفاع عن نفسها في هذا السياق دون أن يكون ذلك تواطؤاً مع تبرير الجريمة.
-
A new history, my brothers, is being written today in the entire region.
يا إخواني، تاريخ جديد يكتب اليوم في المنطقة بأسرها.
-
I'm the king of Jordan first, last, and always — and what I say is a Jordanian position, not the position of one tribe or another.
أنا ملك الأردن أولاً وآخراً وأبداً، وما أقوله هو موقف أردني وليس موقف عشيرة من العشائر.
-
No state can firmly be established and stable in the presence of armed factions that are not under its control. These are self-evident and unquestionable matters.
لا يمكن لدولة أن تقوم وتستقرّ بوجود فصائل مسلّحة خارج سيطرتها. هذه أمور بدهيّة لا جدال فيها.
-
Due to the documented crimes of ethnic cleansing, forced displacement, and genocide committed by the Rapid Support Forces militia, this group deserves to be classified as a terrorist organization.
نظراً للجرائم الموثّقة من تطهير عرقيّ وتهجير قسريّ وإبادة جماعيّة التي ارتكبتها ميليشيا قوّات الدعم السريع، فإنّ هذه المجموعة تستحقّ تصنيفها منظّمة إرهابيّة.
-
The fighting fronts are open on all the fronts that you can imagine, and Israelis must wait for our response on land, sea and air.
-
When citizens are killed in their homes and their land, all the rules change.
כאשר אזרחים נהרגים בבתיהם ובאדמתם, כל הכללים משתנים.
-
The occupation has brazenly taken the form of an apartheid regime in the broad daylight of the twenty-first century.
لقد اتّخذ الاحتلال بشكل صريح شكل نظام فصل عنصري في وضح نهار القرن الحادي والعشرين.
-
It became necessary, out of our deep feeling of historic responsibility, to correct the direction of the revolution and even that of history itself.
-
The time has come to be landlords in our country. We have to restore deterrence, we have to be the masters of the situation.
הגיע הזמן להיות בעלי בית בארץ שלנו. צריך להחזיר את ההרתעה, צריך להיות אדוני המצב.
-
As a Muslim leader, let me say clearly that we are committed to defending the rights, the precious heritage, and the historic identity of the Christian people of our region.
-
I announce hereby my final retirement from political work.
-
An agreement with a Palestinian state, based on two states for two peoples, is the right thing for Israel's security, for Israel's economy, and for the future of our children.
-
Tunisia is in a state of war against itself — against thieves who looted its wealth.
تونس في حالة حرب ضد نفسها، وضد لصوص نهبوا ثرواتها.
-
We have decided to take a bold step, even though we know that this step has serious risks attached to it.
-
Twice in history we have lost our national home precisely because the leaders of the generation were unable to sit with one another and find a compromise.
פעמיים בהיסטוריה איבדנו את הבית הלאומי שלנו דווקא משום שמנהיגי הדור לא הצליחו לשבת זה עם זה ולמצוא פשרה.
The verification bar for inclusion is the same one the Who-said-it game uses:
only rows with verification_status other than
unverified show up here — each quote carries at least one source
citation and a review pass before it appears.